Skip to main content

AI-based translation process for more than 500,000 products

The company not only manages all media assets and over 500,000 products in a central content hub, but also uses it to control the production and delivery of marketing materials. All products and communication materials are translated into German, French and Italian. However, the previous translation process was time-consuming and costly: some of the translations were sent by email to various departments and external agencies. Some were translated directly in DeepL. And another part of the translation came from different suppliers. There was no standardized process, no standardized wording, no central quality check and all translations had to be manually entered into the system.

Following a joint conception phase, we implemented a standardized translation process for all products and content in the central censhare Content Hub. With the help of workflow steps, the system now controls not only the commissioning, but also the review and approval of all translations. The responsible employees are supported by visual quality gates with checklists, so that it is always immediately clear which languages and elements have already been translated and which are still open, e.g. name, print text, delivery text, e-shop text or key points of a product. The glossary integrated in DeepL checks and corrects the wording and ensures consistency and top quality across all texts and languages. After extensive testing, the external translation agencies were finally replaced by DeepL, which we integrated into the process via an interface. After commissioning, censhare now sends the texts to DeepL and automatically feeds the translations back into the review workflow.

The new solution saves a great deal of time and increases efficiency in translation: the system-supported process enables a standardized workflow throughout the company as well as significantly increased production reliability and traceability of all translations. The integrated glossary ensures consistent wording for all marketing and product texts and the quality of the product data in the e-shop and all marketing materials has improved significantly. Finally, automated translation with DeepL reduces translation costs and speeds up processing time enormously. Further automation of the approval process and AI developments based on the flexible censhare platform are already being planned.

Requirements

ESA has long relied on a centralized censhare system, which was implemented by aclevion and has been continuously developed ever since. censhare integrates digital asset management (DAM), product information management (PIM), publishing management and a headless content hub into a central platform that ESA uses to control the production of marketing materials, manage all product information and distribute it to various touchpoints.

The next step was to add an automated translation process to the central platform and significantly reduce translation costs. Together with ESA, we not only designed and implemented a standardized translation process for all content and languages, but also integrated the automated translation with DeepL into censhare.

90

faster translation

500000

products translated

80

translation costs saved

One translation process for all products in German, French and Italian

Today, the process centrally controls the translation of all product texts into all three languages. Regardless of whether new products are translated in the system, texts are sent to DeepL for translation, individual translations are commissioned or new translations are checked and approved: Everything is automated within one system with full transparency, traceability and process reliability.

The translation workflow is directly integrated into the central Product Information Management (PIM) and automatically controls the translation via DeepL, which is connected via an interface. The glossary is available directly in the system, without users having to operate an additional tool. The solution is also structured in such a way that the company can easily switch to another translation service if required.

By connecting DeepL to censhare, we have been able to significantly increase the efficiency of our product translations. This optimization not only saves us time, but also costs and significantly improves our internal translation processes. The DeepL glossary also ensures that defined words are always translated in the same way.

Christine WälchliBusiness Analyst, ESA

System Solution

censhare

censhare has fully integrated digital asset management, product information management and content management to help you to master your content. Companies like Allianz, Lands’ End, Dyson, Christie’s and hundreds more rely on censhare for on-brand, always up-to-date content, taking advantage of every opportunity to reach the right customers at the right time.

Learn more about censhare

The company

ESA is the leading purchasing organization of the Swiss automobile and motor vehicle industry. Founded in 1930, the cooperatively organized company has been owned by its actual customers and thus 7,000 co-owners, for 90 years.

With the central purchasing, manufacturing and distribution of all articles and services required in the car and motor vehicle trade, the co-owners make a major contribution to its success.

esa.ch

Ready to go the path with us? We look forward to exchanging ideas with you.

Contact us